<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://uzbekcha.mybb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Узбекский язык</title>
		<link>https://uzbekcha.mybb.ru/</link>
		<description>Узбекский язык</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Sat, 26 Apr 2025 17:21:27 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Союзы</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=175#p175</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_37@29-07-2024_18-34-03.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bog’lovchilar - Союзы&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;va – и&lt;br /&gt;qalam va qog&#039;oz&amp;#160; – карандаш и бумага&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ham – оба, также, а также (после гласных звучит как «yam»)&lt;br /&gt;ham … ham … – и … и …&lt;br /&gt;Menda ham ko&#039;k bo&#039;yoq bor. – У меня тоже есть синяя краска.&lt;br /&gt;Bozorda otasi ham, onasi ham savdo qiladi. – И его отец, и его мать торгуют на рынке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;hamda – а также&lt;br /&gt;Seshanba, chorshanba hamda payshanba kunlari bandman. – Я занят во вторник, среду, а также – в четверг.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yo (yoxud, yoki) – или&lt;br /&gt;qora yoki oq – черное или белое&lt;br /&gt;Yo men boray, yo sen kel. – Либо я пойду, либо ты приходи&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;xoh … xoh – или … или …&lt;br /&gt;xoh bugun, xoh ertaga – или сегодня, или завтра&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;esa – же, что касается&lt;br /&gt;O&#039;qituvchining esa hech narsadan xabari yo&#039;q edi. – Что касается учителя, он ничего не знал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bo’lsa – а, же&lt;br /&gt;Men hamma narsani qildim, u bo&#039;lsa hali buni qilmagan. – Я сделал все, а он еще не сделал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bo’lmasa – иначе, а то, в таком случае, тогда, в противном случае&lt;br /&gt;Mayli bo&#039;lmasa, ertaga uchrashamiz. – Ладно, тогда встретимся завтра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;lekin – но, однако, впрочем, а, зато, тем не менее&lt;br /&gt;ammo – но, однако, хотя; впрочем&lt;br /&gt;biroq – но, однако&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U o&#039;qiy oladi, lekin sekin. – Он может читать, но медленно.&lt;br /&gt;Ammo, ishning muvaffaqiyati aniq emas. – Однако в успехе этой работы нет уверенности.&lt;br /&gt;Suqrot mening do&#039;stim, biroq haqiqat muhimroqdir. – Сократ мне друг, но истина дороже.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Sat, 26 Apr 2025 17:21:27 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=175#p175</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (5)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=174#p174</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_36@29-07-2024_18-32-02.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;rasm &amp;#8211; рисунок, картина&lt;br /&gt;surat &amp;#8211; картина, рисунок&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;asar, san&#039;at asari &amp;#8211; произведение искусства&lt;br /&gt;rassom &amp;#8211; художник&lt;br /&gt;rasm chizmoq &amp;#8211; рисовать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tasvir &amp;#8211; изображение, картина&lt;br /&gt;tasvirlamoq &amp;#8211; описывать&lt;br /&gt;tasvirlab bering &amp;#8211; опиши&lt;br /&gt;tasvirlash &amp;#8211; описание&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Sat, 26 Apr 2025 17:18:14 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=174#p174</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Скороговорка</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=173#p173</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_35@29-07-2024_18-26-49.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Oq choynakka oq qopqoq, ko’k choynakka ko’k qopqoq.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На белом чайнике – белая крышка, на синем чайнике – синяя крышка.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Sat, 26 Apr 2025 17:15:42 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=173#p173</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Цвета</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=172#p172</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_32@22-07-2024_08-11-53.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ranglar – Цвета&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;rang – цвет, тон, оттенок&lt;br /&gt;tus – цвет; оттенок; вид, образ, характер&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Qizil rang sizda qanday hislarni uyg&#039;otadi? – Какие чувства вызывает у вас красный цвет?&lt;br /&gt;Tarkibidagi gemoglobin qonga qizil tus beradi. – Входящий в состав крови гемоглобин придает ей красный цвет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;rangli&amp;#160; – цветной&lt;br /&gt;rangli bo&#039;yoqlar – цветные краски&lt;br /&gt;tusli – цветной&lt;br /&gt;qora tusli ot – вороной конь (вороная лошадь)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bo&#039;yoq – краска&lt;br /&gt;gul – цветок&lt;br /&gt;guldasta – букет цветов&lt;br /&gt;chechak – цветок&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Asosiy ranglar – Основные цвета:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;oq — белый&lt;br /&gt;qora — черный&lt;br /&gt;qizil — красный&lt;br /&gt;ko’k — синий &lt;br /&gt;yashil — зеленый&lt;br /&gt;sariq — желтый&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu qaysi rang? — Какой это цвет?&lt;br /&gt;Bu qizil rang. — Это красный цвет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Gulning rangi qanday?&amp;#160; ИЛИ&amp;#160; Gul qanday rangda? — Какого цвета цветок?&lt;br /&gt;Gulning rangi qizil.&amp;#160; ИЛИ&amp;#160; Gul qizil rangda. — Этот цветок – красный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Узбеки часто используют слово &amp;quot;ko’k&amp;quot; (синий) вместо &amp;quot;yashil&amp;quot; (зеленый). Например: ko’k choy (зеленый чай), ko’k o&#039;t (зеленая трава). Но: yashil bo&#039;yoq (зеленая краска).&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 20:04:07 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=172#p172</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Антонимы</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=171#p171</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_31@22-07-2024_07-51-14.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Антонимы:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;boshlamoq - начинать&lt;br /&gt;boshlanmoq - начинаться&lt;br /&gt;bitirmoq - заканчивать&lt;br /&gt;tugatmoq - заканчивать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;turmoq - стоять, вставать&lt;br /&gt;o&#039;tirmoq - сидеть, садиться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ochmoq - открывать&lt;br /&gt;yopmoq - закрывать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;olmoq - брать&lt;br /&gt;bermoq - давать&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 20:00:44 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=171#p171</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Составные глаголы</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=170#p170</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_30@22-07-2024_07-45-09.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Составные глаголы&lt;/strong&gt; (в узбекском языке их очень много):&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;chiqib qoldi – появился (&amp;quot;выйдя остался&amp;quot;)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qochib ketdi – удрал, улизнул (&amp;quot;убегая ушел&amp;quot;)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если не используется аффикс &amp;quot;a&amp;quot; (&amp;quot;y&amp;quot;), но есть личное окончание - это прошедшее время (qoldi, ketdi).&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:58:06 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=170#p170</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глаголы для запоминания</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=169#p169</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_29@15-07-2024_18-15-42.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Глаголы для запоминания&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bor - есть, существует&lt;br /&gt;Menda chelak bor - У меня есть ведро&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bo&#039;lmoq - быть, иметь место, случаться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz kim bo&#039;lasiz? - Вы кто будете?&lt;br /&gt;Sog&#039; bo&#039;ling! - Будь здоров!&lt;br /&gt;Bor bo&#039;ling! - Бывай! Желаю здравствовать!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bilmoq - знать&lt;br /&gt;bilim - знание&lt;br /&gt;tushunmoq - понимать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yashamoq - жить (где-либо)&lt;br /&gt;qilmoq - делать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qaramoq - смотреть&lt;br /&gt;ko&#039;rmoq - видеть&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;eshitmoq - слышать&lt;br /&gt;tinglamoq - слушать&lt;br /&gt;quloq solmoq - слушать&lt;br /&gt;quloq bermoq - слушать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;solmoq - класть&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;o&#039;qimoq - читать; учиться (где-либо)&lt;br /&gt;yozmoq - писать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;gapirmoq - говорить, сказать&lt;br /&gt;gaplashmoq - разговаривать, говорить; договариваться&lt;br /&gt;aytmoq - сказать, говорить; рассказывать; звать, приглашать&lt;br /&gt;demoq - сказать (случай прямой речи, пересказа)&lt;br /&gt;so&#039;zlamoq - говорить, сказать, рассказывать&lt;br /&gt;(so&#039;z - слово)&lt;br /&gt;so&#039;ylamoq - говорить, сказать, рассказывать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yurmoq - ходить, идти, ездить, ехать; двигаться&lt;br /&gt;bormoq - идти, пойти (куда-л.); ехать, поехать; достигать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kelmoq - прийти&lt;br /&gt;qolmoq - остаться&lt;br /&gt;ketmoq - уйти&lt;br /&gt;qochmoq - убегать&lt;br /&gt;qaytmoq - вернуться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kechmoq - переходить, проходить; прощать (&amp;quot;проехали!&amp;quot;)&lt;br /&gt;o’tmoq - перейти, переправиться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kirmoq - войти&lt;br /&gt;chiqmoq - выйти, покинуть&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yordamlashmoq, yordam bermoq - помогать&lt;br /&gt;ko&#039;maklashmoq - оказывать поддержку, помогать друг другу&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:56:03 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=169#p169</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Возраст</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=168#p168</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_28@15-07-2024_18-09-40.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Возраст&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yosh – возраст; молодой&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz necha yoshdasiz? - Сколько вам лет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men yigirma yoshdaman. - Мне двадцать лет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ИЛИ:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men yigirmadaman. - Мне двадцать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ИЛИ:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yigirmadaman. - Мне двадцать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Здесь &amp;quot;da&amp;quot; - аффикс местного падежа; &amp;quot;man&amp;quot; – личное окончание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men necha yoshdaman? - Сколько мне лет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz qirq yoshdasiz. - Вам сорок лет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U necha yoshda? - Сколько ему (ей) лет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U ellik bir yoshda. - Ему (ей) пятьдесят один год.&amp;#160; &amp;#160;(здесь личного окончания нет, т.к. &amp;quot;yosh&amp;quot; - не глагол, а подлежащее - в 3 лице)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Akang necha yoshda? - Сколько лет твоему брату?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Akam o&#039;ttiz uchda. - Моему брату - тридцать три.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:45:32 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=168#p168</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Время. Время суток. Часто употребляемые наречия времени</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=167#p167</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_27@15-07-2024_18-00-47.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Время. Время суток. Часто употребляемые наречия времени&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;vaqt – время&lt;br /&gt;payt – момент времени&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tong – рассвет, утро&lt;br /&gt;sahar – заря, рассвет&lt;br /&gt;kun – день&lt;br /&gt;kech – вечер&lt;br /&gt;tun – ночь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;erta – рано; утром&lt;br /&gt;tongda – на рассвете&lt;br /&gt;ertalab - утром&lt;br /&gt;kunduzi - днем&lt;br /&gt;kechqurun - вечером&lt;br /&gt;tunda, kechasi – ночью&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;hozir, endi – сейчас&lt;br /&gt;bugun – сегодня&lt;br /&gt;kecha – вчера&lt;br /&gt;ertaga – завтра&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:34:51 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=167#p167</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вопросительная и отрицательная формы в настоящем-будущем времени</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=166#p166</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_25@08-07-2024_13-12-29.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудио&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вопросительная форма глаголов в настоящем-будущем образуется с помощью аффикса -mi, который добавляется к концу слова:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Hamma narsani tushunasizmi? Ha, tushunaman. &amp;#8211; Ты все понимаешь? Да, я понимаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ertaga ishlaysizmi? Ha, ishlayman. &amp;#8211; Ты будешь завтра работать? Да, я буду работать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Отрицательная форма глаголов в настоящем-будущем образуется путем добавления аффикса -ma, который ставится после корня. Поскольку &amp;quot;ma&amp;quot; заканчивается на гласную, далее следует аффикс &amp;quot;у&amp;quot;:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Hamma narsani tushunasizmi? Yo&#039;q tushunmayman. &amp;#8211; Вы все понимаете? Нет, я не понимаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ertaga ishlaysizmi? Yo&#039;q, ishlamayman. &amp;#8211; Ты будешь завтра работать? Нет, я не буду работать.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:29:43 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=166#p166</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Настоящее-будущее время. Личные окончания сказуемых</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=165#p165</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_24@08-07-2024_09-09-01.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Настоящее-будущее время. Личные окончания сказуемых&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Самым простым и наиболее часто используемым грамматическим временем в узбекском языке является Настоящее-будущее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оно называется так потому, что форма глаголов (или других частей речи в качестве сказуемого) не меняется в зависимости от того, когда происходит событие, в настоящем или в будущем. Время определяется контекстом или наречием времени.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Для случая настоящего времени это аналог английского Present Simple. Кстати, в узбекском языке тоже есть аналог Present Continuous, но об этом мы поговорим позже.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1. Men talabaman. Universitetda tarix fanini o&#039;rganaman. Kechqurun kitob o&#039;qiyman.&lt;br /&gt;Я - студент. Изучаю историю в университете. По вечерам читаю книги.&amp;#160; &amp;#160;(Настоящее время)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;2. Ertaga ishlamaymiz. Biz daryoga boramiz.&lt;br /&gt;Мы не будем работать завтра. Мы пойдем на реку.&amp;#160; &amp;#160;(Будущее время)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Предложения в настоящем-будущем формируются с использованием аффиксов &amp;quot;а&amp;quot; или &amp;quot;у&amp;quot; и &amp;quot;личных окончаний&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Личное окончание добавляется к глаголу или другой части речи, используемой в качестве сказуемого. Поскольку сказуемое в узбекском языке почти всегда ставится в конце предложения, значительная часть предложений оканчивается личными окончаниями. Этот факт придает своеобразие тюркской поэзии.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Личные окончания:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1-е лицо, ед. число: &amp;#8220;man&amp;#8221;; мн. число: &amp;#8220;miz&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;2-е лицо, ед. число: &amp;#8220;san&amp;#8221;; мн. число: &amp;#8220;siz&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;3-е лицо, глагол, ед. число: &amp;#8220;di&amp;#8221;; мн. число: &amp;#8220;dilar&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;3-е лицо, другие части речи, ед. число: нет окончания; мн. число: &amp;#8220;lar&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры (сказуемое - глагол):&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bilmoq &amp;#8211; знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men bilaman &amp;#8211; Я знаю, Я буду знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sen bilasan &amp;#8211; Ты знаешь, Ты будешь знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U biladi &amp;#8211; Он (она) знает, Он (она) будет знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Biz bilamiz &amp;#8211; Мы знаем, Мы будем знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz bilasiz &amp;#8211; Вы знаете, Вы будете знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular biladilar &amp;#8211; Они знают, они будут знать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аффикс &amp;quot;a&amp;quot; используется, если ему предшествует согласная. В противном случае используется аффикс &amp;quot;y&amp;quot;:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ishlamoq &amp;#8211; работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men ishlayman &amp;#8211; Я работаю, Я буду работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sen ishlaysan &amp;#8211; Ты работаешь, Ты будешь работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U ishlaydi &amp;#8211; Он (она) работает, Он (она) будет работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Biz ishlaymiz &amp;#8211; Мы работаем, Мы будем работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz ishlaysiz &amp;#8211; Вы работаете, Вы будете работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular ishlaydi ИЛИ Ular ishlaydilar &amp;#8211; Они работают, Они будут работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры (сказуемое - другая часть речи):&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz chiroylisiz &amp;#8211; Вы прекрасны&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular kichik &amp;#8211; Они - маленькие&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular bolalar &amp;#8211; Они - дети&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Biz uydamiz &amp;#8211; Мы дома&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men och emasman &amp;#8211; Я не голоден&amp;#160; &amp;#160;(Когда мы используем слово-отрицание &amp;quot;emas&amp;quot; ( = англ. &amp;quot;not&amp;quot;), личное окончание добавляется к слову &amp;quot;emas&amp;quot;!)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если используется личное окончание, местоимение часто опускается:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Dushanba kunlari ishlayman — Я работаю в понедельник&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Chiroylisiz &amp;#8211; Вы прекрасны&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Uydamiz &amp;#8211; Мы дома&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Och emasman &amp;#8211; Я не голоден&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:02:47 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=165#p165</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (4)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=164#p164</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_21@26-06-2024_09-36-20.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись (слова)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_22@26-06-2024_09-38-00.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись (примеры)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qog‘oz - бумага&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kitob - книга&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;matn - текст&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;harf - буква&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;daftar - тетрадь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;uy - дом&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ko&#039;cha - улица&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yo&#039;l - дорога&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;shahar - город&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qishloq – деревня&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu yaxshi kitobmi? - Это хорошая книга?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ha, yaxshi. - Да, хорошая.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Aka, daftarni bering! - Брат, дай мне тетрадь!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yo&#039;q, bu mening daftarim! - Нет, это моя тетрадь!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2025 08:15:35 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=164#p164</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (3)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=163#p163</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_20@26-06-2024_09-34-06.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ha - да&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yo&#039;q - нет&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bugun - сегодня&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;hozir - сейчас&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kerak - нужно, необходимо&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;mumkin - можно&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bugun haftaning nechanchi kuni? - Какой сегодня день недели?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bugun seshanba. - Сегодня вторник.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Eshikni qachon yopasiz? - Когда вы закроете дверь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Hozir yopaman. - Сейчас закрою.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu issiq suvmi? - Это горячая вода?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ha, bu issiq suv. - Да, это горячая вода.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yo&#039;q, bu sovuq suv. - Нет, это холодная вода.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu nima uchun kerak? - Почему это необходимо? (Для чего это нужно?)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu kerak emas. - Это не обязательно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;emas = не&amp;#160; &amp;#160;(употребляется после сказуемого, аналог английского &amp;quot;not&amp;quot;)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2025 08:11:25 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=163#p163</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Примеры повелительно-желательного наклонения</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=162#p162</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_19@21-06-2024_13-47-31.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры повелительно-желательного наклонения:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men ishlay. - Я бы поработал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Biz ishlaylik. - Давайте поработаем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sen ishla! - Работай! / Siz ishlang! - Работайте!&amp;#160; &amp;#160;(ед. число, уважительное)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz ishlangiz! - Работайте!&amp;#160; &amp;#160;(мн. число)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U ishlasin. - Ему бы поработать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular ishlasin. (или &amp;quot;Ular ishlasinlar&amp;quot;) - Им бы поработать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Men o&#039;tiray. - Я бы сел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Biz o&#039;tiraylik. - Давайте сядем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sen o&#039;tir! - Сядь! / Siz o&#039;tiring! - Сядьте (пожалуйста)!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz o&#039;tiringiz! - Сядьте (все)!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U o&#039;tirsin. - Сел бы он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ular o&#039;tirsin. (или &amp;quot;Ular o&#039;tirsinlar&amp;quot;) - Сели бы они.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2025 08:07:01 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=162#p162</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Повелительно-желательное наклонение</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=161#p161</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_18@21-06-2024_13-45-04.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Повелительно-желательное наклонение&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;(buyruq-istak mayli)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В узбекском языке повелительное и сослагательное наклонения глагола считаются одним наклонением. Мы переводим глаголы 1-го лица как пожелание, глаголы 2-го лица как приказ / пожелание, глаголы 3-го лица как пожелание для указанного лица.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;olmoq - брать, взять (аффикс &amp;quot;-moq&amp;quot; используется для образование неопределенной формы глагола)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Olmani ol! - Возьми это яблоко!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Olma - яблоко. Аффикс &amp;quot;-ni&amp;quot; используется для образования винительного падежа, но используется он не всегда:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Olma ol! - Возьми (какое-нибудь) яблоко!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Аффиксы повелительно-желательного наклонения:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После гласной:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1-е лицо, ед. число: &amp;#8220;-y&amp;#8221;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;-y-lik&amp;#8221;&lt;br /&gt;2-е лицо, ед. число: аффикса нет, или, в уважительной форме - &amp;quot;-ng&amp;quot;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;-ngiz&amp;#8221;&lt;br /&gt;3-е лицо, ед. число: &amp;#8220;-sin&amp;#8221;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;sin&amp;#8221; или &amp;#8220;-sin-lar&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После согласной:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;1-е лицо, ед. число: &amp;#8220;-ay&amp;#8221;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;-ay-lik&amp;#8221;&lt;br /&gt;2-е лицо, ед. число: аффикса нет, или, в уважительной форме - &amp;quot;-ing&amp;quot;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;-ingiz&amp;#8221;&lt;br /&gt;3-е лицо, ед. число: &amp;#8220;-sin&amp;#8221;;&amp;#160; &amp;#160;мн. число: &amp;#8220;sin&amp;#8221; или &amp;#8220;-sin-lar&amp;#8221;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если мы в случае 3-е лица мн. числа отбрасываем -lar, получается менее уважительный, приказной тон.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2025 08:00:42 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=161#p161</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (2)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_17@21-06-2024_13-42-25.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;och - открой&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yop - закрой&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;o&#039;tir - садись, сиди&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tur - встань, стой&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yot - ложись, лежи&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ol - возьми&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ber - дай&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ishla &amp;#8211; работай&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2025 07:55:35 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (прилагательные/наречия)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=159#p159</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_14@13-06-2024_18-32-50.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись (слова)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_15@13-06-2024_19-19-54.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись (примеры)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания (прилагательные/наречия):&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;katta - большой; старше / kichik - маленький; моложе&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yaxshi - хороший; хорошо / yomon - плохой; плохо&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;oq - белый / qora - черный&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;baland - высокий / past - низкий&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;uzun - длинный / qisqa, kalta - короткий&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yosh - молодой / qari - старый (человек); eski - старый (предмет)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;achchiq - горький / shirin - сладкий&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;issiq - горячий / sovuq - холодный&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;og’ir - тяжелый / yengil - легкий&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tez - быстрый / sekin - медленный&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ko&#039;p - много / kam, oz - мало&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;katta yo&#039;l - большая дорога&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yaxshi odamlar - хорошие люди&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yaxshi ishlamoq - хорошо работать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yaxshi qoling! - Счастливо оставаться!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;past tog&#039; - низкая гора&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Oq yo&#039;l! - Cчастливого пути!&amp;#160; &amp;#160;(&amp;quot;Белой дороги&amp;quot;)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;oq bo&#039;r - белый мел&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sovuq suv - холодная вода&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;og’ir chelak - тяжелое ведро&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tez o&#039;sish - быстрый рост&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sekin harakat - медленное движение&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ko&#039;p daraxtlar - много деревьев&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yosh ayol - молодая женщина&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kichik qiz - маленькая девочка&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yomon kishi - плохой человек&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qora qor - черный снег&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;baland bog&#039; - высокий сад&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;uzun arqon - длинная веревка&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qisqa ko&#039;cha - короткая улица&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qari kishi - старый человек&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;shirin konfet - сладкая конфета&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;issiq ko&#039;l - горячее озеро&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yengil ish - легкая работа&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kam miqdor - небольшое количество&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bir oz sut - немного молока&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;eski uy - старый дом&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;achchiq tutun - горький дым&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 15:12:40 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=159#p159</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Слова для запоминания (1)</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=158#p158</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_13@13-06-2024_15-15-38.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Слова для запоминания:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;bola - ребенок&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;aka - старший брат&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;uka - младший брат&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;aka-uka - братья&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ota - отец&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ona - мать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ota-ona - родители&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;singil - младшая сестра&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;opa - старшая сестра; мать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;opa-singil - сестры&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;o&#039;g&#039;il - сын&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qiz - девочка; дочь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kishi, odam - человек&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qariya - старик&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bolalarim bor - У меня есть дети&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Akam sayrga chiqdi - Мой брат вышел (пошел) на прогулку&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bu odam mening o&#039;g&#039;lim - Этот человек - мой сын&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Singlingizning yashil ko&#039;zlari - У вашей сестры зеленые глаза&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Qizimiz o&#039;tgan yili tug&#039;ilgan - Наша дочь родилась в прошлом году&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 14:50:20 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=158#p158</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Примеры вопросительных предложений</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=157#p157</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_11@07-06-2024_09-54-46.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры вопросительных предложений:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Aziz shanba kuni ishladimi? - Азиз работал в субботу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ha, Aziz shanba kuni ishladi. - Да, Азиз работал в субботу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yo‘q, Aziz shanba kuni ishlamadi. - Нет, Азиз не работал в субботу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sen hafta kunlarini aytib bera olasanmi? - Можешь ли ты назвать дни недели?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ha, aytib bera olaman, marhamat. - Да, могу, пожалуйста.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Siz shanba kuni ishlaysizmi? — Вы работаете в субботу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Dushanba kuni majlis bo‘ladimi? — Будет ли собрание в понедельник?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Lola dushanba kuni ishga boradimi? (или &amp;quot;Lola dushanbada ishga boradimi?&amp;quot;) - Лола пойдет на работу в понедельник?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ha, Lola dushanba kuni ishga boradi. - Да, Лола пойдет на работу в понедельник.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Seshanba kuni-chi? - А во вторник?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Seshanba kuni ham boradi. (или &amp;quot;Seshanbada ham boradi&amp;quot;) - Да, и во вторник тоже пойдет.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 11:14:42 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=157#p157</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Названия дней недели</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=156#p156</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_10@07-06-2024_09-49-44.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Названия дней недели:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Yakshanba - Воскресенье&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Dushanba - Понедельник&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Seshanba - Вторник&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Chorshanba - Среда&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Payshanba - Четверг&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Juma - Пятница&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Shanba &amp;#8211; Суббота&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 08:44:01 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=156#p156</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вопросительные местоимения</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=155#p155</link>
			<description>&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://mathenglish.ru/grammar/audio/audio_8@05-06-2024_13-05-43.ogg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Аудиозапись&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;So&amp;#8216;roq olmoshlari - Вопросительные местоимения&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вопросительное местоимение Kim? - Кто? - используется только в отношении людей, в отношении всего остального используется Nima? - Что?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Misollar — Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#8211; Bu kim? &amp;#8211; Кто это?&lt;br /&gt;&amp;#8211; Bu Rustam. &amp;#8211; Это Рустам.&lt;br /&gt;&amp;#8211; U kim? &amp;#8211; Кто этот человек?&lt;br /&gt;&amp;#8211; U &amp;#8211; muhandis. &amp;#8211; Он - инженер.&lt;br /&gt;&amp;#8211; Siz kimsiz? &amp;#8211; Вы кто?&lt;br /&gt;&amp;#8211; Men shifokorman. &amp;#8211; Я - доктор.&lt;br /&gt;&amp;#8211; Bu nima? &amp;#8211; Что это?&lt;br /&gt;&amp;#8211; Bu kitob. &amp;#8211; Это книга.&lt;br /&gt;&amp;#8211; Mana bu nima? &amp;#8211; Что это (здесь)?&lt;br /&gt;&amp;#8211; Mana bu avtobus. &amp;#8211; Это автобус.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 08:40:05 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=155#p155</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Жидкости</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=154#p154</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Жидкости&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;suyuqlik, suyuq modda &amp;#8211; жидкость&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;suv - вода&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qon - кровь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sut - молоко&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;moy &amp;#8211; масло; сало; жир; масляный; сальный&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yog&#039; &amp;#8211; сало, жир, масло&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qorishma &amp;#8211; смесь, раствор&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;kislota - кислота&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ishqor - щелочь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sirka - уксус&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;suyuq - жидкий&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qattiq - твердый&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;nam - влажный, сырой&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ho&#039;l - мокрый&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;quruq - сухой&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;oqmoq - течь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;quymoq - наливать, вливать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;quyilmoq - вливаться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;to&#039;kmoq - выливать&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;to&#039;kilmoq - выливаться&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sovuq va issiq suv &amp;#8211; холодная и горячая вода&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;nam latta &amp;#8211; влажная тряпка&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Mar 2025 20:19:36 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=154#p154</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Напитки</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=153#p153</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Напитки&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ichimlik – напиток&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;suv – вода&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sut – молоко&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;choy – чай&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qahva – кофе&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qatiq – кисломолочный напиток (chuchuk qatiq – простокваша, chuchuk – пресный)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sharbat – сок&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;mazali choy – вкусный чай&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;shirin sharbat – сладкий сок&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Mar 2025 20:10:15 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=153#p153</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Чувства и отношения</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=152#p152</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Чувства и отношения&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;muhabbat – любовь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;do’stlik – дружба&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;mehr – забота, милосердие, доброта&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yaxshilik – доброта, добро&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;xayr – добро, благо&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sadoqat – преданность&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ishonch – вера, доверие&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;iymon – вера (религиозная)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;e&#039;tiqod – вера (убеждение)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sevinch – радость&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;quvonch – радость, веселье&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;baxt – счастье&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;do’st – друг&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;o’rtoq – товарищ&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;hazil – шутка&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;g’am – горе&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;or – стыд, совесть, достоинство&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;sevmoq – любить&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yoqmoq – нравиться&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yaxshi ko’rmoq – нравиться&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;mehribon – любящий, заботливый, милосердный&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;xayrli – добрый, благополучный&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Xayrli kun! – Добрый день!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;U o’z baxtini topdi. – Он нашел свое счастье.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Mar 2025 20:07:15 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=152#p152</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Дом и все, что в нем</title>
			<link>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=151#p151</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Дом и все, что в нем&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;uy – дом&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;tom – крыша&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;xona – комната&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;devor – стена&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ship, shift – потолок&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yerto&#039;la – подвал, погреб&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;eshik – дверь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;deraza – окно&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;poydevor – фундамент&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;hovli – двор&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;panjara – забор&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;darvoza – ворота&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;saroy – сарай; дворец&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ombor – амбар&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;chayla – шалаш&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;pichanxona – сеновал&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qo&#039;yxona – загон для овец&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;molxona – хлев&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;quduq – колодец&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;qurmoq – строить&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;yashamoq – жить&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;chala – недостроенный, незавершенный&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примеры:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;past shiftli xona – комната с низким потолком&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;katta hovli – большой двор&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (markata)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Mar 2025 19:58:17 +0300</pubDate>
			<guid>https://uzbekcha.mybb.ru/viewtopic.php?pid=151#p151</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
