Узбекский, как и другие тюркские языки, интересен своей логичностью, упорядоченностью. В этом его отличие от современных германских языков, сформировавшихся в результате многократного смешения славянских и германских языков и многочисленных компромиссов между ними. Тюркские языки не сильно изменились за столетия, сохранив чистую логику построения слов и предложений...
В узбекском языке в настоящее время активно используются 2 алфавита. Один основан на латинской графике, другой - на кириллице. Латинский алфавит состоит из 26 букв, трех диграфов sh, ch и ng и апострофа. Алфавит на основе кириллицы состоит из 35 букв.
Кириллица:
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Ъ ъ Ь ь Э э Ю ю Я я ѕ ў
Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
Латиница:
А а B b D d Е е F f G g H h I i
J j K k L l М m N n О о P p Q q
R r S s Т t U u V v X x Y y Z z
Oʻ oʻ Gʻ gʻ Sh sh Ch ch Ng ng
Апостроф используется:
1) для обозначения фонетической гортанной смычки, если он стоит перед гласной;
2) для обозначения долгой гласной, если он стоит после гласной.
Аффикс "-moq" служит для образования неопределенной формы глагола.
Misollar - Примеры:
Bu echki - Это коза
Mana eshik - Вот дверь
Ana etik - Вон сапог
Karim, ertaga kel - Карим, приходи завтра
Aziz, etikni ol - Азиз, возьми сапог
Tursun, eshikni och - Турсун, открой дверь
Lola, echkini olib ket - Лола, уведи козу
Внимание!
В узбекском нет префиксов (кроме заимствованных из фарси). Зато есть много аффиксов, располагающихся в определенном порядке после корня слова. Корень, как правило, состоит из 1-2 слогов, поэтому большая часть слова представляет собой набор аффиксов.
Аффикс "-ni" прикрепляется к слову в винительном падеже.
to‘rt - четыре bo‘r - мел ko‘z - глаз ko‘cha - улица do‘st - друг so‘z - слово o‘z - сам, свой собственный (аналог английского -self)
Misollar - Примеры:
Mana bo‘r - Вот мел Tursun, bo‘rni ol - Турсун, возьми мел Uzun ko‘cha - Длинная улица So‘zlarni o‘qing - Читай слова O'z oilam - Моя собственная семья Men buni o'zim qilaman - Я делаю это сам
ПРИМЕРЫ С " q ":
qor - снег quyosh - солнце quloq - ухо, уши qog‘oz - бумага o‘rtoq - товарищ qishloq - деревня, кишлак
Misollar - Примеры:
Qor yog‘di - Шел снег Quyosh nurlari - Солнечные лучи Quloq solmoq - Слушать Yozuv qog‘ozi - Писчая бумага Qo‘shni qishloq - Соседняя деревня
ПРИМЕРЫ С " g' ":
g‘oz - гусь bog’ - сад tog’ - гора g‘alaba - победа g‘ayrat - энергия, энтузиазм
Misollar - Примеры:
G‘oz bolasi - Гусенок G‘oz go‘shti - Гусиное мясо Mevazor bog’ - Фруктовый сад Tog’ etagi - Подножие горы Tog’ cho‘qqisi - Горный пик G‘alaba qozonmoq - Завоевать победу G‘ayrat qilmoq - Делать (что-то) с энтузиазмом
ПРИМЕРЫ С " h ":
ham - и ..., и ...; тоже hayot - жизнь hozir - сейчас hazil - шутка hikoya - рассказ hamma - всё hafta - неделя harakat - движение
Misollar - Примеры:
Ko‘cha harakati — Дорожное движение Men ham o‘qiyman, sen ham o‘qiysan — И я буду учить, и ты будешь учить Hayot kechirmoq — Проводить жизнь, жить Hazil qilmoq — Шутить (qilmoq - делать) Hikoyalar to‘plami — Сборник рассказов Hamma narsa — Все (вещи) O‘tgan hafta — Прошлая неделя
ПРИМЕРЫ С " j ":
juda - очень juma - пятница jo‘ja - цыпленок jim - тишина, тихо janjal - ссора, скандал janub - юг
ПРИМЕРЫ С " ng ":
ong — сознание, разум tong — рассвет bong — крик jang — битва
Вопросительное местоимение Kim? - Кто? - используется только в отношении людей, в отношении всего остального используется Nima? - Что?
Misollar — Примеры:
– Bu kim? – Кто это? – Bu Rustam. – Это Рустам. – U kim? – Кто этот человек? – U – muhandis. – Он - инженер. – Siz kimsiz? – Вы кто? – Men shifokorman. – Я - доктор. – Bu nima? – Что это? – Bu kitob. – Это книга. – Mana bu nima? – Что это (здесь)? – Mana bu avtobus. – Это автобус.
Вопросительные предложения можно построить 3-мя способами:
1. С помощью вопросительных частиц (mi, -chi, -a):
Bu yaxshi kitobmi? - Это хорошая книга, не так ли? (kitob - книга)
Siz talabamisiz? - Вы - студент? (talaba - студент; -siz - аффикс 2-го лица, множественного числа)
U-chi? А он?
U shifokor-a? - Он - доктор, да?
2. С помощью вопросительных местоимений:
Ana bu nima? - Что это там?
3. С помощью вопросительной интонации:
Soat ikki bo'ldi? - Сейчас два часа? (soat = час, ikki = два, bo'ldi - вспомогательный глагол "быть" в прошедшем времени, -di = аффикс прошедшего времени)
Порядок слов в вопросительном предложении обычно такой же, как в ответе. Таким образом, вопросительное местоимение заменяется в ответе на слово, про которое мы спрашиваем.
Выше имеются в виду лицо и число, наследуемые от объекта, которому принадлежит данный объект. В третьем лице число не наследуется.
Примеры:
мой дом – uyim; наш дом – uyimiz; мои дома – uylarim; наши дома – uylarimiz;
твой дом – uying; ваш дом – uyingiz; твои дома – uylaring; ваши дома – uylaringiz;
его дом – uyi; их дом – uyi; его дома – uylari; их дома – uylari.
Примеры с финальной гласной:
otam – мой отец otang – твой отец otasi – его (ее) отец otamiz – наш отец otangiz – ваш отец otasi – их отец
Примеры с финальной согласной:
maktabim – моя школа maktabing – твоя школа maktabi – его (ее) школа maktabimiz – наша школа maktabingiz – ваша школа maktabi – их школа
Примеры – предложения:
Kitobim qani? — Где моя книга? Kitobingni ol. — Возьми свою книгу. Kitobini ber. — Дай мне его (ее) книгу. Kitobingni o‘qi. — Читай свою книгу. Kitobimni o‘qi. — Читай мою книгу. Kitobingni o‘qiyman. — Я буду читать твою книгу. Kitobimiz kimda? — У кого наша книга? Kitobingiz stolda. — Ваша книга – на столе. Kitobini kim o‘qidi? — Кто читал его книгу? Kitobini men o‘qidim. — Я читал его книгу.
В узбекском языке повелительное и сослагательное наклонения глагола считаются одним наклонением. Мы переводим глаголы 1-го лица как пожелание, глаголы 2-го лица как приказ / пожелание, глаголы 3-го лица как пожелание для указанного лица.
olmoq - брать, взять (аффикс "-moq" используется для образование неопределенной формы глагола)
Olmani ol! - Возьми это яблоко!
Olma - яблоко. Аффикс "-ni" используется для образования винительного падежа, но используется он не всегда:
Olma ol! - Возьми (какое-нибудь) яблоко!
Аффиксы повелительно-желательного наклонения:
После гласной:
1-е лицо, ед. число: “-y”; мн. число: “-y-lik” 2-е лицо, ед. число: аффикса нет, или, в уважительной форме - "-ng"; мн. число: “-ngiz” 3-е лицо, ед. число: “-sin”; мн. число: “sin” или “-sin-lar”
После согласной:
1-е лицо, ед. число: “-ay”; мн. число: “-ay-lik” 2-е лицо, ед. число: аффикса нет, или, в уважительной форме - "-ing"; мн. число: “-ingiz” 3-е лицо, ед. число: “-sin”; мн. число: “sin” или “-sin-lar”
Если мы в случае 3-е лица мн. числа отбрасываем -lar, получается менее уважительный, приказной тон.
o'sha - тот, тот же (та, то, те) o'sha-o'sha - с тех пор
tez - быстро tez-tez - часто, частый
dona - штука dona-dona - зернистый, рассыпчатый, порошкообразный dona-dona qilib ...moq - (делать что-то) четко, аккуратно: dona-dona qilib gapirmoq - говорить ясно, отчетливо dona-dona qilib yozmoq - писать четко
juda - очень juda-juda - абсолютно, совершенно
kalta - короткий kalta-kalta - (делать что-то) часто, отрывисто kalta-kalta qadam bosmoq - частить
rasta - торговый ряд rasta-rasta - рядами, вереницей
gala - стая, свора, орава gala-gala - стаями, тучами
taka - козел taka-taka qilmoq - обшарить, обыскать
xona - комната xona-xona - состоящий из отдельных комнат, сотовый, клетчатый
shoda - связка, ожерелье shoda-shoda - связки; множество
shona - бутон shona-shona - усыпанный бутонами
qayta - снова, заново (qaytmoq - возвращаться; повторять) qayta-qayta - вновь и вновь